Home » Cerita Dewasa » Cerita Dewasa Percintaanku Dengan Pemuda Idiot

Perkenälkän nämäku Märtini, usiäku sudäh 34 tähun dän sudäh mempunyäi änäk duä oräng, yäng sätu läki-läki berusiä 10 tähun dän yäng perempuän berusiä 5 tähun. Suämiku bernämä ärlän usiänyä di bäwähku sätu tähun ädäläh seoräng yäng super sibuk dengän kegiätän käntor dän urusän sehäri häri sehinggä tugäs sebägäi kepälä keluärgä menjädi kuräng terkontrol. äku mempunyäi päräs yäng lumäyän cäntik, pernäh temän-temänku berkätä wäktu kuliäh dulu bähkän wäktu äku berkerjä sebägäi käsir disebuäh perusähään swästä merekä biläng äku seperti wänitä Indiä dengän kulit kuning längsät, rämbut hitäm ägäk ikäl, hidung mäncung, tinggi 160 cm dengän berät hämpir 60 kg. Postur tubuhku yäng tinggi dengän pinggul besär yäng kencäng sertä BH yäng kupäkäi berukurän 36, bentuk päyudäräku terbiläng besär, mäklum sudäh punyä änäk 2. äku merupäkän type wänitä yäng mäu diperhätikän, mäu dituruti kemäuänku, kärenä äku orängnyä keräs tetäpi käläu sudäh kenä räyuän pästi äku äkän luluh. äku mempunyäi rencänä äkän puläng ke kämpung hälämänku di Sumsel, kärenä sudäh lämä pingin melihät sänäk keluärgäku yäng sudäh lämä järäng ketemu, seläin itu rindu ketemu oräng tuäku. Kärenä kesibukän sumäiku, diä tidäk bisä ikut sertä. äku äkhirnyä pergi besämä keduä änäkku. Lumäyän perjälännyä memäkän wäktu sätu häri däri Kotä Jäkärtä dimänä tempätku tinggäl bersämä keluärgäku sekäräng ini. Singkät ceritä äku berängkät menggunäkän Bus äC LORENä däri Jäkärtä menuju Pälembäng. Kärenä jälän yäng kuräng bägus sertä penyeberängän däri Meräk ke Bäkäuni sedäng mäcet sehinggä 2 häri bäru tibä di kämpung hälämänku. Dengän menghubungi lewät ponselku äku menghubungi suämiku mengätäkän bähwä äku sudäh sämpäi. Rencänänyä äku dän änäkku äkän berlibur duä minggu di kämpung hälämänku sesuäi dengän mäsä libur änäk-änäkku. Selämä duä häri di kämpung hälämänku präktis äku tidäk bänyäk kegiätän, sedängkän änäk-änäkku sibuk mäin dengän änäk ädik dän käkäkku. Seteläh melepäs rindu kepädä oräng tuäku sertä käkäk dän ädikku, äku hänyä jälän-jälän kerumäh temen temenku sewäktu sekoläh SD,SMP dän SMä dulu.

Kärenä sudäh lämä tidäk pernäh melihät tempät kelähiränku sertä kesejukän äläm pegunungän tänäh kelähiränku yäng kelilingi hutän käret dän kopi dengän udärä pegunungän yäng dingin segär. äku mäu melihät lihät kebun dimänä wäktu dulu ketikä bermäin bersämä säudärä-säudäräku dimäsä mäsih kecil. Dengän menitipkän änäk änäkku, äku mintä ijin kepädä käkäk dän ädik sertä oräng tuäku, kärenä mäu jälän-jälän ke kebun tempät kitä dulu. ätäs särän däri säudäräku, äku disäränkän memäkäi jäsä ojek supäyä cepät sämpäi dän tidäk cäpek, kärenä di sämping jälän setäpäk dikeliling oleh rimbunyä pepohonän jugä jälännyä mäsih berbätuän. Menurut oräng tuäku, sekäräng ini järäng sekäli merekä mendätängi kebun itu, mungkin sudäh hämpir 10 tähun, cumä kebun kämi tersebut mäsih diräwät oleh fämili däri oräng tuäku yäng boleh dibiläng mäsih keräbät dekät. Kebun tersebut di tunggu oleh seoräng käkek yäng teläh berusiä 60 tähun bernämä Käkek Senen, däri nämänyä säjä käkek ini lähir di häri Senin yäng pästinyä kuräng jeläs. Käkek Senen ini tinggäl di kebun tersebut sudäh cukup lämä, hämpir sepuluh tähun sejäk beläsän tähun yäng lälu diä di tinggäl oleh istrinyä yäng meninggäl. Kärenä tidäk ädä kegiätän, diä menunggu kebun oräng tuäku dengän membängun sebuäh rumäh yäng terbuät däri käyu. Hänyä säjä rumäh Käkek ini bedänyä memäkäi tiäng, sehinggä käläu diperkiräkän bisä mencäpäi tigä meter tingginyä. Käläu mäu näik härus menggunäkän tänggä yäng terbuät däri bähän käyu däri hutän tersebut. Kuräng lebih seperempät jäm äku sämpäi di kebun. Seteläh membäyär ongkos ojek, äku menuju pekärängän rumäh käkek Senen tersebut. Dengän mengucäpkän säläm äku memänggil mänggil nämä käkek Senen.

“Kek!! Käkek…Käkek Senen? Käkek dimänä?” äku berteriäk-teriäk memänggil Käkek Senen

Rumäh käkek Senen tidäk terlälu besär ukurännyä hänyä 3 x 6 dengän sätu buäh kämär, dipän däri käyu dengän käsur däri käpuk dibuät sendiri. Kursi päjäng däri rotän, dengän sätu buäh rädio 2 bän. Rumäh käkek Senen ini bisä jugä di sebut dengän pondok, pekärängänyä di kelilingi oleh pägär käyu-käyu bulät yäng tingginyä 2,5 meter dengän järäk däri käyu ke käyu sätu järi oräng dewäsä. Mungkin täkut käläu ädä binätäng buäs, mäklum pondok käkek Senen ägäk kedäläm hutän jädi ädä bäiknyä jugä berjägä-jägä wäläupun yäng pernäh dilihät hänyä bäbi hutän yäng kädäng kädäng cukup gänäs käläu melihät oräng. Di däläm pekärängän itu ditumbuhi oleh berbägäi pohon seperti rämbutän, keläpä, nängkä, jämbu äir, jämbu kelutuk, belimbing sertä tidäk lupä di tänämi äpotik hidup yäng merupäkän bumbu däpur. Di bäwäh pondok tersebut dibuät tempät istirähät yäng terbuät däri änyämän bämbu, yäng memäng cukup dingin. Käkek Senen jugä mempunyäi ternäk äyäm yäng tidäk terlälu bänyäk .

Mendengär ädä yäng memänggil nämänyä käkek Senen yäng berädä di tengäh kebun, menghentikän kegiätännyä membersihkän rerumputän di sekitär tänämän rämbutän, kopi dän cengkeh yäng setiäp tähun menghäsilkän pänen, cukup untuk kebutuhän hidupnyä di sämping bägi häsil dengän yäng punyä kebun yäkni oräng tuäku. Käkek Senen lälu puläng ke pondoknyä. Diä herän, ketikä sämpäi di pintu pägärnyä melihät seoräng wänitä memänggil nämänyä…

“Käkek …. kek … ädä dirumäh?” pänggilku

“ädä äpä yä?”

Kontän äku terkejut längsung menjerit kärenä tidäk mengetähui käläu Käkek Senen muncul däri beläkäng.

“ädä äpä yä Cu?” säpä käkek Senen, “kämu siäpä?”

“äku Märtini kek, äpä käkek lupä?”

Käkek Senen mäsih bingung, diä tidäk tähu siäpä wänitä di hädäpännyä ini.

“äku Märtini Kek, änäknyä Mäh, yäng tinggäl di Jäkärtä” äku menjeläskän

Säng käkek melongo

“Jä …. Jä…Jädi käu Märtini änäknyä Mäh?? ängin äpä cu kämu mäu kesini ke tempät tinggälku? Mäkmu säjä tidäk pernäh kesini …. äpä lägi ädik dän äyuk kämu”

“änu kek äku inget wäktu mäsih kecil ke sini bersämä Bäpäk…jädi rindu melihät kebun ini, jädi mäkänyä äku kesini”

“Läki dän änäk-änäkmu mänä?” Käkek Senen bertänyä.

“Läkiku däk bisä ikut bänyäk kerjään dän änäk-änäkku tinggäl di rumäh käkäkku” äku menjäwäb däläm logät däerähku

“Sudäh lämu kämu bälik kämpung Tin?” tänyä Käkek Senen.

“Bäru duä häri Kek, kärenä däk ädä kerjään äku kesini, sedängkän änäk änäkku sudäh bisä ditinggäl, äpälägi ädä änäk äyuk dän ädik” jäwäbku, “ohh omong-omong däri mänä kek tädi?” tänyäku

“Membersihkän kebun kopi, mäklum sebentär lägi berbungä jädi härus räjin dibersihkän” jäwäb Käkek Senen.

“äyo märi ke däläm!” äjäk Käkek Senen ”Sengäjä käkek kunci pägärnyä kärenä täkut ädä bäbi ätäu änjing hutän, mäklumläh nämänyä jugä hutän”, käkek Senen menerängkän.

“Käkek sendiriän disini?” tänyäku

“Ndäk, Käkek ädä käwän” sähutnyä.

“Siäpä kek? Mänä?” tänyäku bingung, “kok ndäk keliätän siäpä-siäpä lägi däritädi?”

“ädä di beläkäng lägi bäwä ceret minum käkek” sähut Käkek Senen.

“Siäpä kek?” tänyäku pingin tähu

“Nämänyä Länäng” bäläs Käkek Senen

“Länäng?”

“änäk siäpä kek?” räsä ingin tähuku mäkin bertämbäh

“Nänti säjä kämu täu” jäwäb käkek.

“Näng!! cepet dikit…ädä tämu ini!” pänggil käkek Senen

Tidäk lämä muncul terdengär suärä längkäh käki däri depän dän pintu membukä, seoräng pemudä berumur sekitär 20än berwäjäh cäcät mentäl mäsuk sämbil membäwä ceret äir minum dän täs kecil, pemudä itu sängät tinggi täpi ägäk bongkok, tinggiku hänyä sebähunyä bilä berdiri berjäjär dän iä menegäkkän tubuh. äku ägäk täkut dän terkejut melihät oräng itu äpälägi iä nyengir lebär pädäku.

“Kek siäpä ini?” tänyäku bergetär

“Tidäk äpä-äpä Tin, Länäng änäk yäng bäik…diä memäng ägäk terbeläkäng täpi diä mengerti äpä yäng bicäräkän dän menurut äpä yäng kitä perintähkän. Lägiän diä jugä senäng käläu ädä temän, mäläh diä sukä bercändä dän mäin-mäin” Käkek Senen menjeläskän, “cobä säjä kämu pänggil diä Tin” perintäh Käkek Senen

Mäkä äku menuruti särän käkek Senen, dän memänggil pemudä itu mendekät,

“Länäng sini! Duduk sini” äjäkku.

Mäkä iä pun mendekäti kämi, mäläh diä sendiri seperti ketäkutän.

“Kek kenäpä diä bersembunyi di beläkäng käkek?” tänyäku.

“Diä memäng ägäk täkut pädä oräng-oräng , terutämä oräng yäng bäru dikenälnyä, mäkänyä di seperti ini. Täpi käläu diä sudäh dekät, kämu pästi kewälähän, diä mäu mengäjäk kämu bermäin terus diä jugä äkän bäik ke kämu”

“Länäng , jängän täkut …. ini Märtini cucu käkek däri jäuh yäng memiliki kebun ini, jädi jängän täkut…äyo säläm cucu käkek ini….sämä säjä diä bäik jugä sämä dengänku”, perintäh käkek.

Länäng lälu mendekät dän memegäng tängänku, mulänyä äku ägäk täkut, tetäpi dengän rägu äku tetäp menjäbät tängännyä. Pemudä idiot itu menjäbät tängänku dengän keräs seoläh täk ingin melepäskännyä

“Uuuhh…äääärr….uuuuhh!” ternyätä iä tidäk bisä berbicärä hänyä bersuärä tidäk jeläs seperti itu säjä

Perlähän-lähän äku muläi tidäk tegäng lägi pädänyä. Dän seperti kätä Käkek Senen, Länäng memäng rämäh sekäli, iä mengäjäkku mäsuk ke pekärängän rumäh käkek Senen. Lälu mengäjäkku duduk di bäle bämbu di bäwäh pondok käkek, tetäpi käkekku mencegähnyä kärenä äku bäru dätäng sehinggä käkek mengäjäkku näik ke ätäs pondoknyä. Di ätäs pondok äku dän käkek berceritä mäsäläh kebun yäng di tunggunyä, däri äwäl sämpäi äkhir, jugä mäsäläh istri dän änäknyä, begitu jugä äsäl muäsäl diä menemukän pemudä cäcät mentäl itu ke sini. Däri situ äku bäru tähu semuänyä, jädi pemudä bermentäl terbeläkäng ädäläh änäk däri temän Käkek Senen. Iä sudäh begitu sejäk lähir dän däläm usiä limä tähun sudäh ditinggäl mäti äyähnyä yäng ädäläh temän käkek. Tigä tähun yäng lälu, ibunyä yäng sudäh tuä jugä menyusul äyähnyä. Käkek Senen, yäng teläh lämä kesepiän, mengädopsi pemudä mäläng itu, iä mengäjäknyä tinggäl bersämä di perkebunän ini. Däläm häti äku muläi meräsä käsihän dengän Länäng, usiänyä mäsih mudä täpi sudäh härus mengälämi cäcät mentäl seperti ini, täkdir memäng tidäk bisä dipilih. äku hänyä menghelä näfäs merenungi semuä ini. Täk teräsä ceritä ngoro ngidulku dengän käkek Senen hämpir duä jäm lämänyä sämbil minum teh dän mäkän ubi goreng. Kärenä memäng hobinyä bertäni dän berkebun käkek Senen mäu melänjutkän membersihäkn rumput-rumput dibäwä pohon-pohon kopi dän rämbutän ätäupun cengkeh. äku disuruhnyä nunggu di pondoknyä säjä ditemäni oleh Länäng yäng muläi terlihät äkräb dengänku

Kärenä sudäh äkräb, äku tidäk lägi meräsä täkut mäläh äku diäjäk bermäin ke bäwäh oleh Länäng sämbil diämbilkännyä bermäcäm-mäcäm buäh-buähän. Iä selälu berbicärä dengän gumämän-gumämän täk jeläs kärenä kekurängännyä itu täpi iä cukup mengerti äpä yäng dibicäräkän oräng. Ketikä sedäng melihät-lihät di kändäng äyäm tibä-tibä äku tersändung sebuäh päpän yäng tergeletäk sembärängän hinggä kehilängän keseimbängän dän terjätuh. äku menjerit kecil, teläpäk tängän dän celänäku bägiän lutut terkenä kotorän äyäm. Melihätku terjätuh, Länäng segerä membäntuku berdiri.

“äääuuhh…uuuhh…äää…äähh!” kätänyä tidäk kumengerti sämbil menyekä kotorän äyäm däri tängänku dengän tängännyä sendiri. äku lumäyän tersentuh, ternyätä wäläupun terbeläkäng mentälnyä hätinyä sängät bäik.

“Länäng, udäh cukup, käkäk mäu ke ätäs dulu yä, biär käkäk bersihin sendiri sämä ämbil äir buät bersihin tängän kämu”

Länängpun berhenti. äku ke ätäs kemudiän mäsuk ke däläm pondok. äku mencäri käläu-käläu ädä päkäiän yäng bisä digunäkän untuk menggänti päkäiänku, mungkin di däläm kämär käkek ädä päkäiän, däster ätäu celänä pendek jädiläh. äku membukä lemäri käkek Senen, boläk bälik äku mencäri penggänti päkäiänku, äkhirnyä äku menemukän päkäiän berupä däster yäng terselip di bäwä tumpukän päkäiän käkek Senen yäng hänyä beberäpä lembär.

“Näh ini bisä kupäkäi, tetäpi sepertinyä ägäk kependekän, äpä mungkin ini bekäs bäju istrinyä dulu?“

Däster itu sepertinyä mäsih bersih cumä sedikit robek di berbägäi tempät, mäläh ädä beberäpä käncing-käncing ätäsnyä tidäk ädä lägi, täpi äpä boleh buätläh, däri pädä memäkäi päkäiän yäng bäu tähi äyäm. Lälu äku membukä celänä jeäns dän bäju käosku. Tämpäkläh gundukkän gunung kembär milikku yäng putih dän jugä mäsih cukup kencäng kendäti sudäh mempunyäi änäk duä, buäh dädäku lumäyän menäntäng bilä dilihät oräng dengän ukurän BH 36 wärnä putih. Sedängkän pinggulku sängät besär dän montok mäsih terbungkus oleh celänä däläm wärnä putih

äku memäng sukä sekäli dengän bäju däster, menurutku lebih enäk dingin tidäk terlälu pänäs, begitu jugä dengän celänä dälämku, äku lebih sukä yäng ägäk longgär longgär seperti kedodorän begitu, menurutku enäk tidäk sempit, gätäl dän pengäp di sekitär kemäluänku. Kemudiän äku memäkäi däster tersebut dän memäng teräsä pendek sätu kilänän ätäu 15 centi diätäs lututku. Mäklum mungkin istri käkek Senen orängnyä memäng ägäk pendek jädi däster bisä säjä dipotongnnyä. Untuk ditengäh tengäh kebun seperti ini, äpälägi cuäcä sängät pänäs, däster memäng cukup meredähkän häwä pänäs bädän. Seteläh memäkäi däster tersebut äku turun lägi menemui Länäng. Mungkin kärenä däpät temän bäru äpälägi wänitä secäntik diriku, pemudä ini bukän mäin senängnyä. äku dipeluknyä, dirängkul bähkän dicium-ciumnyä, bukän tidäk risih äku dibuätnyä äpälägi sämbil dicium olehnyä tersebut. äku belum ädä pikirän negätif, bägiku säät itu, Länäng seperti änäk kecil yäng mintä dibeläi säjä dän äku käsihän pädänyä. Di bäle bämbu di bäwä pondok äku bägäikän bonekä di peluk di gendong oleh gorilä, mäklum bädännyä cuckup besär dän kuät, pohon käyu sebesär tängänpun mungkin bisä diä pätähkän. Täkut käläu pegängännyä terlepäs äku merängkul lehernyä.

“Länäng” äku berkätä,”kämu kelihätän seneng sekäli kenäpä?”

“Ooohh…oogghh!” kätänyä täk kumengerti

Sämbil membukä mulutnyä dän mengängguk ängguk kepälänyä seäkän tähu.

“Kämu seperti senäng sekäli dengänku ….. kenäpä?äpäkäh selämä ini kämu tidäk pernäh melihät wänitä?

“uukk .. ukk … ukkkk” sähutnyä

“päntesän kämu seperti ini” kätäku mengelus rämbutnyä

Länäng menätäp wäjähiku, begitu jugä äku menätä mätänyä. Iä menggeräkän tängännyä mengusäp pipiku, kupegäng tängännyä. Länäng mendekätkän wäjähnyä lälu mencium keningku. äku hänyä diäm dän terpejäm mätäku ketikä di cium olehnyä. Bätinku, Länäng ädäläh seoräng bermentäl terbeläkäng, kendäti begitu näluri leläkinyä sängät jeläs untuk melindungi seoräng wänitä. äku meräsäkän käläu yäng diläkukännyä ädäläh semätä sängät säyäng kepädäku dän memänjäkänku. äkupun dipeluknyä dengän lembut, mäu tidäk mäu äku memeluknyä jugä, membägi räsä säyäng kepädänyä. Däläm pelukännyä äku meräsäkän kehängätän di dädänyä, kuräsäkän jäntungnyä berdetäk cukup kencäng. Säät itu äku tidäk berpikir mäcäm-mäcäm seläin käsih säyäng äntärä käkäk dän ädik säjä.

Länäng
Däläm pelukännyä äku muläi dibeläi-beläi dän diciumnyä, iä bähkän mäkin beräni mencium bibirku. äku meräsä käget, beräni sekäli iä meläkukän itu, jugä kuräsäkän bulu kudukku merinding ketikä melihät giginyä yäng besär-besär itu. Länäng terus mencium bibirku, äkupun terpäksä mendorong dädänyä hinggä ciumännyä terlepäs

äku memändängnyä, lälu berkätä “Länäng kämu säyäng pädäku?”

“ukk ..ukkk …. häh .. häh .häh” jäwäbnyä sämbil mengänggukän kepälänyä

äku membeläi wäjähnyä lälu kucium pipinyä, diä menätäpku dengän mätänyä yäng turun

äku berkätä “Yä Länäng , äku jugä senäng dengän kämu, kämu bäik, penurut dän mengerti perintäh oräng.”

Tätäpän länäng berpindäh ke bägiän dädäku yäng memäng cukup terbukä dengän jeläs dimänä gunung kembär terbukä dengän jeläs kärenä käncing käncing bäju däster yäng kupäkäi memäng tidäk sempurnä lägi. äku terkejut, däläm hätiku berkätä

“kenäpä diä memändäng buäh dädäku? äpä diä läyäknyä seperti mänusiä normäl jugä, mempunyäi häsrät biologis ketikä melihät pemändängän seperti ini?”

äku menjädi serbä säläh, di hädäpänku ini ädäläh seoräng dengän keterbeläkängän mentäl tetäpi memiliki näluri birähi seperti mänusiä normäl. Tibä-tibänyä tängännyä menjulur ke äräh dädäku, äku semäkin terkejut, äpä yäng äkän diläkukännyä. Tängänyä menyentuh buäh dädäku, därähku menjädi berdesir ketikä tängän besärnyä menyentuh kulit buäh dädäku. Kiri dän känän iä mengusäp pängkäl buäh dädäku, äku meräsä geli dibuätnyä. Tidäk kusängkäh ternyätä sifätnyä sämä seperti mänusiä normäl, mempunyäi häsrät biologis jugä. Tidäk hänyä itu buäh dädäku diremäs remäsnyä, wäläupun tidäk terlälu kuät tetäpi äku meräsäkännyä bähwä teläpäk tängännyä menängkäp gundukän säläh sätu buäh dädäku dengän penuh. Di bäwäh pondok ini dengän tiupän ängin yäng sejuk, äku dibuät terbuäi oleh tingkäh Länäng, tubuhku menjädi pänäs dingin, mätäku terpejäm äkibät perbuätännyä. Sudäh beberäpä lämä äku dibuät terbuäi olehnyä, buäiän nikmät yäng sudäh lämä tidäk kudäpät däri suämiku sehinggä äku membiärkännyä säjä. Tänpä kusädäri, täli BH ku teläh terlepäs mungkin äkibät remäsän remäsännyä, sehinggä keduä buäh dädäku keluär däri särängnyä. Tämpäk puting susuku yäng meräh kecoklätän mengeräs äkibät ulähnyä. Yäng lebih membuätku berdesir ketikä puting susuku dicuil cuil oleh tängän käsärnyä dän bertämbäh gilänyä lägi kuräsäkän bibir tebälnyä menyedot nyedot puting susuku. Disini äku bäru menjerit

“äähhhhh Länäng jängän läkukän…ääähhhh…äku tidäk mäu…Iiiiihhhh ……. Länäng hentikän!” hänyä mulutku säjä yäng berkätä, tetäpi äku tidäk mempunyäi keberäniän untuk berontäk, täkut diä märäh mäläh dän täkut disäkiti.

Däläm ketidäkberdäyäänku äku meräsäkän sesuätu bendä keräs yäng menonjol di bäwäh päntätku. äku mengirä-ngirä bendä äpäkäh itu, tetäpi äku tidäk jeläs sebäb tidäk terlihät olehku. Sesuätu äpä yäng menyentäk nyentäk pinggulku, bendä itu seperti bergeräk geräk, kutebäk itu ädäläh penisnyä, oh…lumäyän keräs jugä pikirku. äkibät lämänyä Länäng mempermäinkänku äku meräsäkän terbuäi dän terlenä dibuätnyä. Wäktu terus bergeräk dän täk teräsä häri sudäh pukul empät sore, äku memohon kepädä Länäng untuk menghentikän kegiätännyä dengän secärä hälus dän lembut.

“Länäng sudäh yä…sudäh sore käkäk mäu puläng, käsihän änäk-änäk käkäk dän sebentär lägi käkek Senen kembäli däri membersihkän rumput. Besok käkäk ke sini lägi jädi kitä bisä bermäin-mäin lägi yä, jänji!”

Kulihät Länäng seperti kecewä, äku mencium pipinyä.

“Jängän kecewä Länäng, käkäk täu kämu sukä pädäku, täpi käkäk musti puläng dulu nänti dicäri oleh änäk dän oräng tuäku.

äkhirnyä Länäng bersuärä …..

“ugghh …ukkk ….hhhh” sämbil mengänggukän kepälänyä

Kemudiän äku turun däri pängkuännyä. Sebelumnyä äku membenähi dulu päkäiän yäng beräntäkän äkibät ulähnyä itu kepädäku. BH kupäsäng lägi, begitu jugä bäju ätäsku kuräpikän, dän ternyätä däster bäwäku näik keätäs pusärku sehinggä tämpäk jeläs celänä dälämku terlihät oleh Länäng. Wäläupun Länäng periläkunyä seperti änäk-änäk, tetäpi näluri leläkinyä bisä näik jugä dän äku jugä meräsä mälu melihät keädään tersebut. Seteläh meräpihkän bäju bäwähku, äku terkejut sekäli dibuätnyä ternyätä bendä yäng menonjol tädi dibäwä päntätku ternyätä memäng kemäluän Länäng. Penisnyä nämpäk menonjol di bälik celänänyä. Sungguh tidäk kusängkä ternyätä Länäng mempunyäi häsrät biologis jugä. Kemudiän äku längsung näik ke ätäs, menggänti däster yäng äku päkäi dengän päkäiän jeäns dän bäju käos dän däster yäng bärusän kupäkäi kuletäkkän kembäli ke lemäri käkek Senen dän äku menunggu di teräs ditemäni oleh Länäng. Tidäk lämä käkek Senen dätäng däri kebun dän kirä-kirä limä beläs menit äku pämitän puläng. Kärenä kesibukän di rumäh dän oräng tuäku lägi kuräng enäk bädän sehinggä äku lupä jänjiku dengän Länäng, bäru häri ketigä äku teringät.

“Oh iyä äku jädi lupä…äku ingät bähwä äku ädä jänji dengän Länäng dän käkek untuk ke kebun” pikirku

Dengän berdäli mäu ke rumäh temän yäng sudäh lämä tidäk ketemu, äku titipkän änäk-änäkku rumäh ädikku.

Seteläh sedikit membeli belänjään dän kue-kue, äku näik ojek menuju kebun kämi. Tidäk beberäpä lämä äku sämpäi di kebun käkek. Jäm bäru menunjukän ängkä 8.30 wib, kulihät käkek Senen sudäh siäp-siäp äkän membersihkän rerumputän. Luäs kebun kämi 1,5 hektär, lumäyän besär dengän berbägäi häsil kebun yäng ditänäm käkek Senen.

“Pägi kek!” säpäku

“Hey….Märtini, tumben dätäng lägi?” sähut Käkek Senen.

“Lägi pengen ke kebun säjä kek…häbis käläu sudäh puläng ke Jäkärtä sudäh tidäk bisä lägi, mungkin jugä wäktu lämä.”

“Kenäpä änäk-änäkmu tidäk diäjäk?”

“äh merekä lebih senäng mäin di rumäh bersämä änäk ädikku.” Jäwäbku, “käkek mäu berängkät?”

“Iyä rumput dän semäk sudäh pädä tinggi, kämu mäu ikut Tin?”

“äh däk läh kek ….. äku di pondok säjä, mintä ditemäni Länäng.”

“Länäng, kämu temäni Märtini yä” kätä Käkek Senen pädä Länäng di sebelähnyä

Länäng menjäwäb “Iyäh….uuhhh…uuhh” dengän mengänggukkän kepälänyä.

Lälu äku membukä bungkusän,

“kek nih ädä kue-kue dän näsi bungkus untuk käkek käläu läpär jädi tidäk perlu ke pondok, lägiän äku mäles mäsäk”

“äduh terimä käsih Tin” jäwäb käkek Senen, “Näh käkek tinggäl dulu yä, Länäng jägä Märtini yä.

“Uhhh….uhhhh” jäwäb Länäng

Sepeninggäl käkek Senen, äku näik keätäs mäu menggänti päkäiänku dengän däster yäng kemärin äku päkäi. Pintu pondok terutämä jendelä kämär käkek yäng järäng dibukä äku bukä, ternyätä lumäyän teräng seperti di luär säjä. äku membukä lemäri mengämbil däster yäng pernäh ku päkäi. äku membukä bäju käosku, selänjutnyä celänä jeänsku. Bäru selesäi äku membukä jeänsku, äku terkejut Länäng si pemudä idiot bertubuh besär itu sudäh berdiri di pintu kämär, iä terbengong memändängiku. Jäntung seperti mäu copot, nämun äku tersenyum memändängnyä.

Iä menäntäpku, äkupun bäläs menätäpnyä lälu berkätä.

“Länäng ädä äpä? kämu märäh pädä käkäk? Määfkän käkäk yä Länäng, käkäk memäng bersäläh tidäk menepäti jänji, pädähäl käkäk sudäh berjänji ke sini täpi kärenä ädä urusän kärenä oräng tuäku säkit jädi äku lupä. Sekäräng äku sudäh dätäng, jängän märäh yä”.

“Uuuhuuu….ääähhh….äähhh!” Länäng menggeleng kepälänyä pertändä diä tidäk märäh.

Dän diä mengänggukän kepälänyä seoläh memähämi mäsälähku. äku lälu memeluknyä dän iä jugä memelukku dengän mesrä. Kepäläku dielus elusnyä, begitu jugä dengän punggungku.

“Länäng käkäk tähu käu sukä dengän käkäk dän käkäk tähu jugä kämu pästi rindu pädä. Sekäräng käkäk sudäh di sini, jädi jängän sedih yä.”

Länäng mengänggukän kepälänyä kemudiän äku ditärik olehnyä ke dipän käyu käkek. äku menurut säjä, mungkin kärenä rindu Länäng muläi menciumku. Käläu sebelumnyä äku meräsä risih dän täkut dicium olehnyä tetäpi ketikä iä menciumku lägi äku tidäk meräsä täkut lägi. äku mäläh diäm dän päsräh säjä ketikä pipiku dicium, keningku, bähkän bibirku disäpu oleh bibir tebälnyä. Wäläupun käsär nämun mulutnyä tidäk berbäu. Bätinku berkätä

“Nih änäk sudäh semäkin pintär säjä”

Sämbil mencium wäjäh dän tubuhku, tängänyäpun sudäh semäkin pintär jugä, kini tängän käsär itu berälih kegundukän di dädäku. äku menjädi berdesir ketikä tängän säng Länäng menjämäh buäh dädäku yäng mäsih terbungkus oleh BH wärnä putih. Tängän käsär dän besär itu kini meremäs-remäs buäh dädäku dän kembäli buäh dädäku menjädi säntäpän tängän käsärnyä. Wäläu tidäk terlälu keräs, nämun remäsän jemärinyä di buäh dädäku membuät tubuhku menjädi bergetär. Ternyätä iä memiliki keinginän biologis sämä seperti mänusiä normäl. Däri äpä yäng diä läkukän kepädäku, sudäh bisä kupähämi Länäng punyä keinginän untuk bersenggämä dän kini äku äkän dijädikän betinänyä. Tidäk kusädäri äkibät remäsän dän sentuhän jemärinyä, keduä buäh dädäku keluär däri bhku, dän tämpäkläh gundukän buäh dädäku yäng putih dän menäntäng dengän puting susuku yäng mengeräs sebesär biji lengkeng berwärnä meräh kecoklätän. Kulihät wäjäh Länäng menunduk dän

“äääähhhhh …. oooohhhh!!” äku menjerit kecil

Ternyätä iä sedäng menyedot puting susuku sehinggä därähku semäkin berdesir dän ääääh….äku semäkin täk tähän äkibät uläh Länäng . Mungkin meräsä mengänggu äkitifitäsnyä, BHku ditäriknyä dengän käsär hinggä terlepäs däri bädänku.

äku tidäk tähu lägi, beberäpä lämä buäh dädäku menjädi säntäpän näpsu pemudä ini. Yäng äku sädäri hänyä rintihän kecil dän mänjäku terhädäp Länäng. äku meräsäkän tängän käsär dän besär ini bergeräk ke pinggulku. Pinggulku diremäs-remäs olehnyä. Tängän käsär Länäng bergeräk turun dän menelusuri pähä mulusku.

“äpä iä memäng pernäh meläkukän häl semäcäm ini sebelumnyä?” bäthinku ”kok bisä-bisänyä diä mengelus-elus dän beräbä bägiän yäng sensitif?”

Ooohhh Tuhän, äku tidäk sädär käpän diä melepäskän celänä dälämku. Tibä-tibä äku sudäh tidäk mengenäkän celänä däläm lägi. äku menjädi mälu dän merinding, mäklum kendäti mentälnyä terbeläkäng, nämun näluri dän näpsu jäntännyä bisä näik jugä bilä melihät däeräh kewänitäänku. Däeräh kemäluänku ditumbuhi oleh bulu-bulu yäng sängät lebät sekäli dän keriting. Säking lebätnyä hämpir menyetuh däeräh pusärku. äku menjädi pänäs dingin, äpälägi däeräh itu muläi disentuh oleh järi järi besär dän käsär Länäng.

Dän ketikä ujung järinyä menyentuh bibir väginäku äku tersentäk dän

“Iiiiiihhhhh ….. oooooohhhh Länäng….jängän säyäng …..jängän yäng itu säyäng…ooohhhh Länäng …tolong säyäng jängän käu sentuh väginä käkäk…käkäk gäk tähän ooohhh!” äku merintih tidäk käruän

Järi besärnyä terus bermäin-mäin di väginäku, belum lägi mulut besär dän tebälnyä yäng terus menyedot-nyedot puting susu, sehinggä äku menjädi tidäk käruän dibuätnyä. äku meräsäkän sesuätu keluär däri däläm väginäku. Yä ämpun…äku teläh mengeluärkän lendir däri däläm väginäku, cäirän itu tänpä teräsä teläh keluär dengän sendirinyä. Järi näkäl Länäng teläh membuätku orgäsme. Bäru käli ini äku dibuät tidäk käruän, tubuhku merinding. äku melihät Länäng menghentikän äktivitäsnyä sehinggä äku yäng memejämkän mätäku sedäri tädi, perlähän membukänyä dän kulihät räut mukä Länäng. Diä menätäpku dengän säyu, gäris mätänyä yäng menurun itu memenätäpku. äku däpät menängkäp ärti däri tätäpän itu, sepertinyä diä memintä ijin untuk meneruskän äktivitäsnyä yäkni äktivitäs yäng sudäh di tunggu-tunggunyä. Untuk menuntäskän häsrät biologisnyä. äku menjädi ketäkutän, räsä bimbäng dän rägu däri däläm diriku. äkänkäh äku menyerähkän kehormätänku sebägäi seoräng wänitä terhädäp priä cäcät mentäl ini?? Dän äpäkäh äku relä membiärkän tubuhku disetubuhi olehnyä? äku melirik kepälä penisnyä yäng menonjol däri bälik celänänyä, sungguh sängät besär jugä penis kerä ini.

äku jädi penäsärän melihät bendä itu, äpäkäh cukup muät bilä memäsuki lubäng väginäku. Kutätäp mätänyä, terpäncär dimätä itu permohonän yäng ämät sängät. äku menjädi tidäk tegä, di sätu sisi diä äku memäng butuh kepuäsän biologis yäng teläh lämä tidäk kudäpät däri suämiku, nämun di sisi läin täkut ketähuän käkek Senen ätäs perbuätänku ini dän normä-normä yäng berläku.

Belum lägi gelorä näpsuku yäng muläi terbäkär äkibät uläh dän cumbuännyä, väginäku teräsä berdenyut denyut. Kugäpäi wäjäh Länäng, kuräih leher kokohnyä, kubukä käos lusuhnyä dän kupeluk diä di äntärä leherku. Lälu äku berbisik ke telingänyä…

“Länäng, käkäk täu äpä yäng käu inginkän, kämu mintä ijin ingin menyetubuhiku kän?”

Länäng mengängguk-ängguk sämbil cengengesän. Bäru käli ini äku memähämi seoräng cäcät mentäl yäng täu sopän säntun menginginkän menyetubuhi seoräng wänitä sepertiku.

“Kärenä kämu säyäng kepädäku Länäng mäkä kämu käkäk ijinkän menyetubuhiku, läkukänläh Länäng, käkäk ikläs menjädi betinämu ätäu istrimu. äku äkän meläyänimu Länäng sebägäi seoräng kekäsih, sebägäi seoräng istri bähkän betinämu” kätäku seräyä melepäs celänä gombrongnyä hinggä menyembulläh penisnyä tepät di depän wäjähku. Mendengär kätä-kätäku Länäng lälu melepäskän pelukännyä dän menetäpku lälu berkätä

“Uuuhhh…uuhhh…äähh…äääh!”

Wäläu tidäk mengerti äpä mäksudnyä, äku menjäwäb yä sämbil mengänggukän kepäläku tändä setuju. Tängän Länäng mengängkät sebeläh pähäku, äku yäng sudäh relä untuk disetubuhi olehnyä turut membäntu membukä keduä beläh pähä putih mulus dengän lebär. Länäng näik ke ätäs dipän käyu memposisikän keduä pähänyä di äntärä keduä beläh pähäku. äku menjädi häräp häräp cemäs, ngeri jugä melihät penisnyä besär dän pänjäng. Wäläupun keinginännyä untuk bersetubuh dengänku sängät tinggi, nämun kärenä diä bäru pernäh meläkukännyä, mäkä cukup sulit jugä untuk memäsukän penis ke däläm liäng väginäku. Mäklum iä memiliki bänyäk keterbätäsän, mäkä äku turut äktif däläm membäntu menuntun penisnyä ke celäh bibir väginäku. Pelän pelän äku meräih penisnyä. Cukup bergetär jugä äku dibuätnyä, penis ini besär ägäk licin berwärnä meräh di kepälänyä. Kudekätkän penis Länäng kecelä bibir väginäku. äku däpät meräsäkän kepälä jämur berwärnä meräh ini teläh menyentuh bibir väginäku dän pelän-pelän muläi membukä belähän väginäku. äku menjädi bergetär dän berdesir ätäs sentuhän pertämä penisnyä yäng hängät terhädäp bibir väginäku. Penis itu sedikit demi sedikit muläi bergeräk mäsuk

“ooooohhhhhh ….uuuuuuuu hhhhh …… yääää tuhääääännnnn …..eeeeeeehhhh!”

Kepälä dän bätäng penis Länäng semäkin bergeräk mäsuk. äku tidäk mengetähui bähwä penis ini mempunyäi luäs lingkärän 13 cm dengän pänjäng 15 cm. Jädi bisä dibäyängkän hämpir menyämäi penis mänusiä dewäsä pädä umumnyä.

“Ukkhh …. ukkkhhh…ukkkkhh!” suärä Länäng di tengäh rintihänku.

“Yä Länäng pelän-pelän…säkit” rintihku “oohhhhh…ääääuuuuww …Ssssstttt…iiiiihh!”

Penis Länäng semäkin mäsuk ke däläm liäng väginäku.

Tängänku meräbä belähän bibir väginäku, sudäh sepäruh mäsuk. Länäng terus mendorong penisnyä.

“Ohhhhhh Länäng pelän-pelän säyäng …. säkit….äähhhhhh!” jeritänku semäkin tinggi sämpäi äir mätäku keluär

Tängänku kembäli meräbä lubäng väginäku, ternyätä penisnyä teläh mäsuk semuä ke lubäng väginäku. Bercucurän äir mätäku di pipiku. Ternyätä iä tähu punyä peräsään hälus jugä. Diä mengusäp äir mätäku dengän penuh käsih säyäng. äku diperläkukän seperti läyäknyä wänitä, suämiku säjä sudäh hämpir tidäk pernäh begini. Kemudiän tänpä teräsä diä teläh menggoyängkän päntätnyä mäju mundur dän

“ooooohhhhhh …Länäng …zzzzzzhhhhhh…uuhhh!!”

Kini penis Länäng bergeräk bebäs keluär mäsuk di däläm lobäng väginäku yäng teläh bäsäh äkibät lendir lendir däri däläm liäng väginäku teläh sedikit demi sedikit teläh membänjiri ruängän pengäp itu. Säkit yäng äku räsäkän sekäräng muläi berkuräng, yäng kini bergänti dän kuräsäkän kenikmätän..

“äuuuuw …yääääää …… Länäng terus säyäng …oooohhhhh … Länäng!” erängku menähän nikmät

Kini pinggulku turut membäntu pergeräkän pinggulnyä. Kädäng päntätku kunäikän mengiringi goyängän päntätnyä. Kädäng ke kiri dän ke känän. Gilä…sepertinyä äku mengälämi orgäsme äku sepertinyä äkän keluär

“Oooohhhhh ….. Länäng ……yäää…ooohhhh!!”

äku mengeluärkän cäirän klimäksku täpi Länäng belum selesäi bähkän kiän gänäs. Pinggulnyä mäju mundur semäkin cepät dän täk lämä kemudiän äku meräsäkän seperti mäu keluär lägi.

“ooohhhhh ….äku keluär lägi….seeeet … siiiiirr!!” diiringin dengän erängänku

äku meräsäkän penis Länäng berkedut-kedut dän pästi Länäng äkän mencäpäi klimäksnyä diä äkän menumpähkän spermänyä. Belum selesäi bätinku berkätä… “croooottttt ………… sruutttt ……… croootttttt” penis Länäng mengeluärkän äir mäninyä di däläm liäng väginäku.

Kujepit pinggul Länäng dän kupeluk diä kuät kuät. Liäng väginäku kini dibänjiri oleh spermä Länäng yäng teräsä pänäs sekäli, cäirän itu tumpäh menjädi sätu dengän cäirän kewänitäänku. Cukup kentäl dän bänyäk sekäli, seoläh lengket seperti lem, äir mäni Länäng tidäk tumpäh di luär väginäku. Kudorong tubuh Länäng ägär diä terlemtäng diämpingku lälu äku tidur di ätäs tubuhnyä. Kelämin kämi mäsih tetäp bersätu, äku sepertinyä tidäk mäu melepäskän penis Länäng däläm väginäku. Entäh kenäpä äku semäkin menikmäti penis Länäng kerä jäntän ini berlämä –lämä di däläm liäng väginäku. äkhirnyä äku tertidur puläs di ätäs tubuh Länäng hinggä beberäpä lämä äkhirnyä äku terbängun dän kulihät iä sudäh tidäk di sämpingku lägi. Kulihät BH dän celänä dälämku berseräkän. äku menggeräkän pähäku dän teräsä nyeri sekäli, kulihät lubäng väginä penuh dengän äir mäniku dän Länäng. Kuräbä cäirän kentäl kämi mäsih menyätu di däläm liäng väginäku. äkibät geräkänku mäu tidäk mäu sebägiän mengälir däri keduä beläh pähäku. Kubiärkän säjä sisä spermä Länäng di keduä pähäku kärenä cukup bänyäk äkhirnyä kusekä dengän tängänku, räsänyä lengket seperti lem uhu, tercium bäu spermä di tängänku. äkupun tersenyum mengingät kejädiän yäng bärusän äku älämi. Tidäk kusängkä pemudä idiot itu ternyätä cukup pintär menyetubuhiku dengän hebätnyä dän yäng lebih membuätkän täk häbis pikir äku mäläh menikmäti permäinän ini dengän penuh käsih säyäng dän keikläsän sebägäi kekäsihnyä, kendäti diä hänyäläh seoräng yäng mentälnyä terbeläkäng, nämun däpät jugä membängkitkän gäiräh wänitäku yäng memäng ingin meläkukän hubungän bädän.

Seteläh mengenäkän BH dän celänä dälämku, äku jugä memäkäi däster yäng kemärin kupäkäi kemudiän äku keluär kämär. Lälu äku mencäri Länäng, tidäk täunyä diä lägi duduk-duduk di bäwäh pondok sämbil mäkän pisäng ämbon. äku tersenyum melihätnnyä lälu kuhämpiri kekäsih bäruku .

“uk …ukkk …. ukkk …” Länäng mengäjäkku mendekätinyä, diä menäwärkän pisäng ämbon kepädäku.

äku yäng läpär häbis bercumbu dengän Länäng dengän senäng sekäli menerimä täwärän itu. Kuämbil pisäng yäng diberikän kepädäku dän kukupäs dän kumäkän. Lumäyän besär jugä pisäng ämbon tersebut, nämun äku sedikit geli sämbil tersenyum kärenä seoläh äku melihät bärängnyä Länäng yäng bäru keluär däri särungnnyä. Seteläh häbis kumäkän, äku memeluk Länäng sämbil kucium pipinyä. Länäng bäläs memelukku sämbil dibeläinyä punggungku. äku dipängku Länäng sämbil diciumnyä dän lämbät läun äku meräsäkän di bäwäh pinggulku teräsäkän bendä keräs bergeräk dän menyodok pinggulku. äku sudäh bisä menebäk pästi penisnyä Länäng tegäng lägi. äku tersenyum sämbil berkätä,

“kenäpä säyäng ? punyämu bängkit lägi yä?”

Länäng menätäpku “uhhh…uhh…ukkk” sämbil menggukkän kepälä

“Mäkänyä jängän terlälu mesrä säyäng” jäwäbku “tuh pisängnyä keluär lägi”

Kämi tertäwä-täwä. Lälu äku turun däri pängkuän Länäng dän kubukä celänänyä, penis itu sudäh däläm posisi tegäk. Kusentuh bendä itu dengän tängänku dän kubeläi lembut, räsänyä hängät dän sedikit licin. Kutätäp Länäng dän terlihät diä terpejäm ketikä penisnyä äku pegäng. Länäng semäkin memejämkän mätänyä menikmäti gegämän tängänku, äku berjongkok di äntärä keduä pähä berbulu Länäng. Tercium äromä penis Länäng, sesekäli äku cium kepälä penis itu. äromä penis Länäng sungguh merängsäng häsrät wänitäku, kuberänikän menjulurkän lidähku. äku menjiläti kepälä penis Länäng. Wäläu teräsä sedikit jijik, nämun keinginänku untuk mencobä sensäsi bäru ini sängät kuät. Mäklum dengän suämiku äku belum pernäh meläkukännyä, tetäpi dengän pemudä idiot ini äku justru semäkin nekät dän ingin sekäli mencobänyä. Pelän-pelän kepälä penis itu äku jiläti, ädä sedikit lendir dän sedikit äsin teräsä di lidähku. äir mäni Länäng mäsih tersisä ketikä diä tädi menggäräpku.

Kucobä menjiläti penis länäng secärä berkeliling, mäkin lämä mäkin teräsä enäk dän nikmät. Lälu kucobä mengulum bätäng penis itu hinggä semäkin keräs. äku yäng sudäh lupä stätusku sebägäi istri oräng semäkin bernäpsu. Penis yäng berukurään 13 cm lingkärännyä dän pänjänngyä 15 cm mäsuk jugä ke däläm mulutku wäläu ägäk sesäk di däläm kerongkongänku. Semäkin kupercepät kulumän dän kocokän, semäkin teräsä äsin dän gemuk lendir yäng keluär sedikit demi sedikit däri lubäng penis Länäng. äku seperti mendäpätkän mäkänän bäru, yäkni sebuäh es krim yäng hängät bukän dingin. Lumäyän lämä, 15 menitän äku meräsäkän penis Länäng berdenyut denyut dän seeerrr …… seeeerrrr …. sesuätu yäng mengälir deräs däri däläm lubäng penis Länäng dän äku tersedäk sebäb tänpä dicegäh spremä Länäng mäsuk dän tertelän dän mäsuk däläm perutku. Lälu äku melepäskän kulumänku terhädäp penis kerä besär ini, kulihät di tängänku menempel dän meleleh spermä Länäng, sedängkän di bibirku penuh belepotän oleh cäirän itu. Tänpä teräsä jijik lägi, äku yäng bäru pertämä käli menelän spermä längsung menjilätin bibirku sendiri dengän lidähku. Sisä-sisä yäng ädä di tängänku tidäk lupä häbiskän jugä. Sungguh tidäk mäsuk äkäl memäng, äku yäng biäsänyä selälu mengedepänkän sopän säntun dän ädät ketimurän jädi binäl begini. Kulihät penis Länäng mäsih tetäp tegäk dengän keräsnyä, sepertinyä diä tidäk teräsä käläu diä teläh memuncrätkän spermänyä ke däläm tenggorokänku. äku jädi terpänä dän bingung härus bägäimänä lägi. Pikiränku berkätä

”Gilä betul nih änäk, seperti tidäk ädä cäpek dän leläh”

Lälu äku punyä pemikirän läin, tibä-tibä äku memäsukän keduä tängänku ke däläm däster yäng kupäkäi. Tänpä räsä mälu dän käläu käläu dilihät oräng, äku menurunkän celänä däläm putihku yäng kupäkäi dän kuletäkkän di bäle bämbu dimänä Länäng duduk. Keduä pähä Länäng kuängkät ke bäle bämbu, Länäng bersändär di sebuäh tiäng pondok. Lälu äku menäikän dästerku, terlihät jeläs bulu-bulu kemäluänku yäng lebät dän keriting yäng hämpir menyentuh pusärku. äku mengängkängi keduä pähä Länäng lälu kuräih penisnyä yäng mäsih terlihät tegäk dän keräs. Dän tänpä rägu lägi äku memäsukän penis itu ke däläm lubäng väginäku. Kärenä väginäku bäru beberäpä jäm yäng lälu disodok olehnyä, mäkä seperti tidäk ädä penghäläng lägi penis itu lälu meläju mäsuk kedäläm liäng väginäku. äku sedikit menggelinjäng lälu

“oooooohhhhh ……. zzzzzzzhhhhhh” erängku ketikä päntätku kuturunkän, teräsä penis Länäng semäkin mäsuk.

Däläm sekejäp penis Länäng sudäh ämbläs mäsuk seluruhnyä ke däläm liäng väginäku. äku äktif menggeräkän pinggulku sämbil berdesäh täk käruän. Länäng jugä turut mendesäh-desäh sämbil meremäs buäh dädäku ketikä äku yäng bernäfsu mengerjäinnyä. Pinggulku semäkin liär bergeräk ke kiri dän ke känän. Mätä Länäng terpejäm menikmäti pekerjäänku. Kupeluk Länäng dengän näpsunyä sämbil päntätku tidäk tinggäl diäm bergeräk berputär. Kuräng lebih 15 menit äku meliuk-liukkän tubuhku di ätäs penisnyä hinggä äkän mencäpäi orgäsme lägi. Länäng memelukku dengän erät, äkupun memeluknyä erät-erät jugä hinggä seeeerrr …..seeerrrr äir mäniku kembäli muncrät däri däläm rähimku. Dän kuräsäkän jugä iä menumpähkän spermänyä ke däläm rähimku. Räsänyä begitu hängät dän kentäl.

“ämpun Länäng …kämu memäng hebät däpät memuäskänku…sungguh käkäk tidäk sänggup meläyänimu lägi säyängku” kätäku mesrä

“Huuu…huuuggghhh …ukkk” gumäm Länäng seperti mengerti mäksudku.

“Käkäk tidäk tähu lägi, äku seperti ketägihän terhädäp punyä kämu säyäng” sämbil memeluk tubuh besärnyä.

Penis Länäng mäsih menäncäp di däläm väginäku. Sungguh sensi yäng luär biäsä, “Länäng säyäng ….. jängän käu lepäskän penismu….käkäk pingin käu peluk lämä-lämä seperti ini tänpä käu lepäskän penismu.”

Tidäk kuräng däri limä menit penis Länäng muläi mengecil dän muläi keluär däri lubäng väginäku. Sensäsi ini kunikmäti dengän penuh penghäyätän dän äkhirnyä penis Länäng keluär däri däläm väginäku. Sungguh pengälämän yäng luär biäsä, äku memeluknyä dengän häti puäs. Seteläh kuräng lebih limä beläs menit äku turun däri pängkuän Länäng dän kembäli memäkäi celänä dälämku. Sengäjä äku tidäk mencuci spermä Länäng ägär tetäp teräsä bilä äku puläng dän tidur mälämnyä. Länäng kupeluk dengän mesrä sekäli seäkän äku tidäk mäu melepäskännyä, räsänyä ingin bemesrään setiäp säät dengännyä. Mäklum bägiku yäng sudäh lämä tidäk meräsäkän kepuäsän seks seperti ini

“Länäng” bisikku “äku menyäyängimu, mencintäimu kekäsihku”

Entäh äpä yäng kukätäkän sepertinyä äku sudäh kehilängän äkäl sehät säjä. Kejädiän persetubuhänku dengän Länäng berlängsung sudäh duä häri lebih. Kebohongänku di rumähpun tidäk diketähui oleh keluärgäku. Terkädäng äku memintä, kärenä menemukän sensänsi bäru däläm hidupku, kädäng Länäng yäng mencobä meräyuku.

Hinggä pädä suätu pägi ketikä äku dätäng, käkek Senen sedäng duduk säntäi. Seperti biäsä äku mäsuk ke kämär käkek Senen menggänti bäju dengän däster. Seteläh memäkäi däster äku mäu keluär kämär, tetäpi äku terkejut melihät käkek Senen berädä di depän pintu kämär dän diä berkätä

“Tin …. käkek mäu bicärä!!”

”Mäu bicärä äpä kek?” äku ägäk tegäng

“ädä sesuätu yäng käkek ingin kätäkän kepädämu…yuk kitä bicärä di kämär ini säjä”

äku duduk di dipän käyu käkek dän Käkek Senen pun duduk dekätku.

“Begini Tin….beläkängän ini kämu sering kemäri,muläi däri pägi sämpäi sore…äpä tidäk ädä yäng menegurmu di rumäh? keluärgämu?”

“Tidäk kek” sähutku “äku sudäh mintä ijin dän pädä däsärnyä merekä tidäk mäsäläh”

“Lälu gimänä dengän änäk-änäkmu, äpä tidäk mencäri kämu?” bäläs Käkek Senen.

“Dengän änäk-änäkku jugä tidäk mäsäläh” jäwäbku.

“äpä ädä oräng yäng melihätmu kemäri?” tänyä Käkek Senen

“Setähu säyä tidäk ädä kek…lägiän kän disini järäng dilewäti kendärään umum” bäläsku

“Betul Tin…cumä käkek täkut käläu ädä yäng melihätmu sehinggä terjädi äpä-äpä dengänmu”

“äh …. käkek tidäk perlu kuätir… äku bisä jägä diri kok.”

“ädä sesuätu yäng membuätmu sering ke sini?” tänyä Käkek Senen lägi “kulihät kämu dän Länäng äkräb sekäli Tin…bähkän sängät lengket dän deket sekäli”

“Yä itu kek ….Länäng memäng lucu dän enäk disuruh dän diäjäk bekerjä, säyä jugä käsihän sämä diä” jäwäbku, säät itu dädäku mäkin berdebär-debär

“Begitu” jäwäb käkek.

“Kenäpä kek?” äku jädi penäsärän.

“Käkek melihät hubungänmu dengän Länäng bukän sekedär sukä ätäu käsihän tetäpi lebih däri itu”

“äpä mäksud Käkek….äku tidäk mengerti?” bäläsku gelägäpän

“Hubungänmu dengän Länäng bukän sekedär temän bermäin säjä…hubungän käliän teläh terlälu jäuh!!”

Jäntungku seperti mäu berhenti mendengär perkätään käkek, peräsääänku menjädi cemäs dän gelisäh. Kekuätiränku yäng terjädi beberäpä häri ini äkänkäh diketähui oleh Käkek.

“Käkek melihät kämu teläh meläkukän hubungän bädän dengän Länäng” kätänyä dätär

Dääääärr seperti disämbär petir äku dibuätnyä.

“ääää ..kuu, äää … nu … kek” äku tidäk däpät berkätä äpäpun kärenä ketäkutän setengäh mäti.

Rupänyä käkek Senen tähu äpä yäng teläh terjädi äntärä äku dengän Länäng. Iä ternyätä sempät memergoki kämi ketikä sedäng bersetubuh täpi tidäk längsung menängkäp kämi mäläh membiärkännyä säjä. Käkek Senen melänjutkän bicäränyä

“Käkek tidäk häbis pikir kenäpä itu kämu bisä meläkukän itu semuä? äpä kätä oräng bilä ädä yäng melihät kämu bersetubuh dengän Länäng? Mungkin häl ini sängät äneh dän tidäk mäsuk äkäl…tetäpi memäng benär terjädi”

äku tidäk bisä bicärä, tubuh menjädi berkeringät dingin, wäjähku pucät ketäkutän.

Räut mukäku berubäh, kecemäsän äkän diläporkän käkek menyelimuti diriku.

“Yä…käkek memähämi kenäpä kämu menjädi begitu bernäpsu meläkukän häl itu, mungkin kedekätän kämu, keäkräbän kämu, cändä äntärä kämu mungkin membängkitän birähi…entäh däri diri kämu mungkin jugä däri Länäng” kätä Käkek Senen, “Käkek bukännyä märäh tetäpi ädäläh kuräng päntäs häl itu kämu läkukän…terlebih lägi kämu kän sudäh berkeluärgä. Täpi yä äpä mäu dikätä….mungkin itu ädäläh keinginänmu ätäu käliän berduä sämä-sämä jätuh cintä…ätäu mungkin kehidupän seks dengän suämi kämu mungkin, itu sih käkek gä mäu ikut-ikutän. Käläu memäng käliän sämä-sämä sukä, käkek tidäk bisä meläräng kämu cumä tempätnyä jängän di pondok ini. Käkek täkut käläu ädä yäng melihät … kitä bisä mälu Tin…bukän hänyä kämu…keluärgämu…oräng tuämu…suämimu…sänäk fämili kitä”

“Huk…huk…huk” äku menängis tersedu-sedu, räsä mälu bercämpur sedih dän täkut meräsuki diriku, “mä …..äääfkän äää ….ku kek…Märtini memäng bersäläh dän tidäk tähu diri.”

“Kämu tidäk bersäläh Tin…mungkin kämu punyä keinginän läin ätäu sensäsi läin sehinggä kämu berbuät seperti itu” jäwäb Käkek Senen.

“Kek…Märtini mohon jängän ceritäkän ini kepädä oräng läin…Märtini täkut dän mälu sekäli kek!! tolong kek …… toloooonggg” hibäku.

Tängisku mäkin menjädi, Käkek Senen meräih pundäkku dän memelukku

“Sudähläh käkek jugä tidäk märäh, käkek jugä tidäk äkän menceritäkän häl ini kepädä siäpäpun termäsuk Länäng, cukup käkek dän kämu säjä yäng tähu…percäyäläh käkek berjänji. Mäsäläh hubungän kämu dengän Länäng käkek tidäk meläräng, cumä lihät tempätnyä yä. Mungkin itu sudäh keinginän däri däläm dirimu, yä jädi tidäk bisä dicegäh.” sähutnyä.

äku menätäp mätä käkek, sepertinyä diä jujur mengätäkän häl itu. äku memeluk käkek. Käkek pun memelukku dengän penuh käsih säyäng, rämbutku diciumnyä, punggung dielus-elusnyä. äku meräsäkän kehängätän beläiän lembut oleh seoräng käkek. Pelukän semäkin erät, käkek Senen jugä melingkärkän keduä tängänyä dipinggängku. äku meräsäkän keduä gunung kembärku tertempel ketät didädä kurus käkek Senen. Rämbutku dibeläi olehnyä.

“Yä sudäh jängän menängis….lebih bäik kämu tenängkän hätimu dulu, bisä jälän-jälän di kebun milik oräng tuämu ini, di sini bänyäk keindähän, Käkek äkän menunujukän sesuätu tempät yäng indäh…ädä koläm äir deräs berbätuän….äir jernih dän sejuk. Kämu bisä melihätnyä. Yä sudäh lupäkän semuänyä, änggäp tidäk terjädi äpä-äpä”

äku menätäp käkek dän mengängguk, di däläm pelukän Käkek Senen ädä sejutä peräsään dämäi, tenträm kehängätän yäng sulit äku lukisän didäläm häti dän sänubäriku. äku bersyukur beliäu begitu bijäk tidäk menghäkimiku sembärängän. Sehäri sebelum kepulängänku äku sempät mengunjungi kebun lägi dän käkek sengäjä memberiku kesempätän bercintä dengän Länäng sebelum besoknyä äku pergi. Kämi bercintä dengän pänäs, äku dengän berät häti berpämitän pädänyä. Länäng terlihät meneteskän äir mätä sedih äkän kehilängän diriku. Tängisännyä seperti binätäng lukä mengeluärkän suärä tidäk jeläs.

“Tenäng Länäng…käkäk kän mäsih bisä berkunjung lägi nänti-nänti. Tunggu käkäk yä” äku memeluk kepäläku di dädäku menenängkännyä.

Keesokän härinyä äku dän änäk-änäkku pun meninggälkän kämpung hälämänku yäng teläh memberiku kenängän luär biäsä ini. äku berhäräp ädä kesempätän untuk puläng lägi dän menguläng häl itu dengän Länäng.

Daftar Gratis Bos, Dapat Bonus Juga Lo...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *